¿Qué hago yo en este tema? Es causa del título de una antigua exposición sobre M.C Escher que hubo en Madrid: El arte de lo imposible. Porque, además de tomar a bien el acercar mi vista sobre dibujos ciertamente extraños, he procurado leer algo de lo que dicen los entendidos; y según estos últimos Escher es el genio del trazo imposible, de las figuras entremezcladas y contradictorias, y el arquitecto plástico de cimientos ultra-reales. En resumen, el pincel de Escher es el pincel que plasma lo imposible. Aquí es donde me detengo yo, quizás porque pienso demasiado y someto a cuestión banalidades. Lo del "imposible" suele estar más asociado a lo "increíble", al mago que sobre un escenario nos sorprende con trucos que no conseguimos, ni él nos deja, descubrir. El mago quiere que nos quedemos con la ilusión, con lo increíble del asunto, no con su explicación. Pese a que nos pique la curiosidad, muchas veces preferimos no recibir la aclaración si no hemos sido capaces de sacarla por nosotros mismos.
|
|
Leer más...
|
|

Para finales del mes de julio, la Revista de Arte y Ensayo Madrid en Marco conjuntamente con Espacio Niram organizamos un encuentro literario sobre José Luís Peixoto, reconocido escritor portugués. Sobre todo queríamos subrayar el costado poético de su obra para España, menos conocido que su faceta narrativa. Para ello, entre los invitados contamos con dos poetas, Ovia Herbert y Andrei Donarond, quienes, junto a mí, en calidad de director de la Revista organizadora y crítico, quisimos dar una visión del Peixoto poeta, esto es, el Peixoto que España no debe perderse, siendo la lengua portuguesa tan próxima al hispanohablante que, en muchos casos, ni siquiera necesita de traducción.
|
|
Leer más...
|
|
Usted es escritor, crítico y profesor al mismo tiempo; ¿cómo se complementan estas características en su personalidad?
H.M.S El escritor, el profesor y el crítico se complementan unos a otros. En realidad, los tres comunican y quieren enseñar algo. El escritor pone la palabra en el papel, el profesor trata de hacerla sencilla y el crítico pone el elemento reflexivo sobre cada palabra y expresión.
¿Por qué acercarse a la cultura rumana?
H.M.S Hay que acercarse a la cultura rumana, a su riqueza y tradición, a su literatura llena de folklore y a sus pensadores. Pero, sobre todo, mi intención era acercar Rumanía a la Europa Occidental, ayudar a difundir lo que Rumanía ha dado al mundo, hermanarla intelectual y artísticamente con Europa y no sólo quedarnos en la ampliación política de fronteras.
|
|
Leer más...
|
|
Ya Baudelaire, en “El pintor de la vida moderna” de 1863, en un capítulo, que titula “L’artiste, homme de monde, homme de foules et enfant” hace hincapié en la importancia para un artista de tener una visión del arte “no ultrajada” por ningún velo social o educativo. Constantin Guys, su “artista de la vida moderna”, « eut l’audace de jeter sur une feuille blanche de l’encre et des couleurs, pour dire la vérité, il dessinait … comme un enfant ». Es esta ingenuidad suya, a la hora de dibujar, la que hace su modernidad. Explica que, al igual que los niños, se interesa por todas las cosas del mundo, no hay en él, ninguna que sea indigna de ser retratada para Monsieur Constantin Guys, (cómo ocurre en el cubismo “ Son cosas simples, dice Kahnweiler, cosas que gustan a los cubistas.
|
|
Leer más...
|
|
Miércoles 19 de Mayo de 2010 00:26 |
|
- No caballero, no es una broma, esto es una obra de arte.
- Monsieur, a que llama usted arte? Su cuadro no son más que unos goterones mal dispuestos sobre un lienzo estropeado y un tubo de pintura blanca echado a perder.
- Caballero, el lienzo no está estropeado, está maquillado, el blanco de los lienzos es ligeramente amarillo con lo que considero que se trata de un solo color. Las damas se maquillan con una ligera mejora de su color natural, a efectos visuales, esa mejora es mucho mayor que a efectos prácticos.
- Desde luego.
- Yo he hecho lo mismo con mi obra, he mutado ligeramente el color natural del lienzo, que era más bien de color hueso que de un blanco tan brillante como es ahora. La mejora es visible a simple vista.
|
|
Leer más...
|
|
DE LAS VANGUARDIAS DEL PRINCIPIO DEL SIGLO XX HASTA HOY de FABIANNI BELEMUSKI |
|
|
|
|
Miércoles 19 de Mayo de 2010 00:23 |
|
En uno de los eventos cultural-artísticos que la revista Niram Art ha organizado el pasado viernes 7 de mayo de 2010, debatimos sobre la evolución de las artes a partir de las Vanguardias del principio del siglo pasado hasta la actualidad. Pasábamos por las etapas, empezando con Henri Matisse y su enorme influencia en artistas de talla mundial, como Modigliani, el cubismo español y francés, el futurismo italiano, el dadaísmo rumano y alemán, hasta llegar a Miquel Barceló, hijo pródigo y genio eminente de la realidad europea y preponderantemente, la española. En la mesa de diálogo asistíamos seis, formando dos bandos que defendían principios diferentes.
Por una parte estaban los que decían que el arte ha enseñado todo lo que tenía que dar y se ha estancado en sus esquemas, retomando posiciones clásicas, vanguardistas, etc. pero sin traer nada nuevo.
|
|
Última actualización el Jueves 20 de Mayo de 2010 13:50 |
|
Leer más...
|
|
La trayectoria de los escritores pertenecientes a la Europa del Este, su influencia, las obras y su trascendencia, se limitan, principalmente, a los ámbitos nacionales, sin llegar a traspasar las fronteras lingüísticas hacia Occidente, en una Europa unida económicamente. Este inconveniente, aparte de aislar a los escritores a sus países de origen y limitarles a un público reducido, priva a Occidente de una riqueza cultural inmensa e inexplorada. Lo mismo pasa con el arte. Pocas veces y debido a circunstancias excepcionales, autores como Stanislaw Lem, Emil Cioran, Orhan Pamuk, Salman Rushdie o Herta Müller han conseguido llegar a las librerías de España. Pero aparte de ellos, ¿cuántos escritores ucranianos, búlgaros o moldavos conoce el público occidental? Demasiado pocos. Afortunadamente, este no es el caso de Nicolae Brebán, consagrado novelista rumano de la generación del 60, autor de novelas como Franciska, traducida al ruso, o Don Juan, traducida al francés, ensayos, teatro y poesía. La abrumadora figura de Brebán ha conseguido marcar la vida cultural de Rumania, siendo en la actualidad uno de los escritores más significativos de ese país y miembro de la Academia desde el año 2009.
|
|
Leer más...
|
|
Miércoles 19 de Mayo de 2010 00:00 |
|

“En la lengua armenia Harutiun significa resurrección. Tal vez algún día, quien sabe...” (Libro de los Susurros, página 21)
Si es verdad que ha de tenerse un buen motivo para vivir más que Jesucristo en este mundo (como decía el abuelo Garabet Vosganian), entonces “El Libro de los Susurros” es, sin duda alguna, la justificación que Varujan Vosganian podrá ofrecer a Dios. Si Vosganian hubiera escrito todos los libros de la Tierra, pero no “El Libro de los Susurros”, no le habría servido de nada, como tampoco l e habría ayudado en nada frente al Juez celeste. Semejante a los escritos evangélicos, “El Libro de los Susurros” no ha sido, a pesar de todo, escrito por Vosganian, sino recibido, como presente o castigo. El niño-viejo, el niño-testigo, el niño que no ha podido olvidar, creció escuchando en el interior de su alma la voz del abuelo Garabet. Creció sabiendo que él habría de cumplir con un deber y una misión. El destino de Vosganian, primero como ser humano, y después como escritor, está y estará irremediablemente conectado a este “Libro de los Susurros”.
|
|
Leer más...
|
|
Por qué me enamoré de Héctor de Eva Defeses |
|
|
|
|
Para ser un hombre, hay que tener honor
por Eva Defeses
En la vida de una mujer sólo hay lugar para un amor, pero en la vida de una chica el imaginario romántico es mucho más extenso. Tenía 12 años cuando me enamoré por primera vez. Se llamaba Héctor. Hay quien dice que nunca se olvida el primer amor y lo cierto es que me fue imposible olvidarlo. ¿Qué tenía él de especial? ¿Por qué me enamoré de él y me daban igual los demás? Desde los 12 años, el nombre Héctor ha sido para mí sinónimo de la palabra “honor”. Con cada verso de la Ilíada, Héctor me enseñaba lo que era el honor, la valentía, el respeto y el amor hacia una mujer, un hermano, un país. Me daban asco Paris y Aquiles. En mi corazón sólo había lugar para él, Héctor, el más valiente, el único honrado. No me gustaban los dioses ni otros héroes de la mitología griega.Ulises no me supo impresionar y tampoco Hércules. Fue Héctor quien me dio la más importante lección de la vida: no puede haber amor sin honor, ni amistad, ni fraternidad, ni valentía. Para ser un hombre, hay que tener honor, me sigue diciendo Héctor, el domador de caballos.
|
|
Leer más...
|
|
Premios Niram Art 2010 y Concurso de Novela "Eminescu visto por españoles" |
|
|
|
|

La Editorial y la Revista Niram Art anuncian el cierre del Concurso de Literatura (Sección Novela) “Eminescu visto por españoles” y la Ceremonia de Entrega de los Premios Niram Art 2010.
En el concurso, han participado varios escritores españoles que escribieron novelas relacionadas con la figura del poeta Mihai Eminescu, habiendo quedado en la segunda fase del concurso sólo 10 novelas. De éstas, la obra ganadora será recompensada con el Premio Niram Art – Novela, por valor de 6000 Euros, junto con el Trofeo Niram Art, pieza escultórica creada por el artista plástico Bogdan Ater y la publicación editorial de la novela.
El Jurado ha estado compuesto por: Horia Barna (dir. ICR Madrid y Editor de la Editorial Niram Art), Fabianni Belemuski (dir. Revista Niram Art), Eva Defeses (periodista, Defeses Fine Arts PR Agency), Thomas Abraham (Asistente Editorial Niram Art) y Rubén Darío (artista plástico, propietario de la Revista Niram Art).
|
|
Leer más...
|
|
ENTREVISTA CON ALBERTO MADRONA, JEFE DES ESTUDIOS, INSTITUTO CERVANTES – TEL AVIV, ISRAEL de Eva Defeses |
|
|
|
|

E.D. En 1994, al acabar los estudios de Filología Románica – Universidad Complutense de Madrid, empezaste una apasionante aventura cultural, social y lingüística que dura hasta el día de hoy: la enseñanza del español como lengua extranjera, ejercida en países varios como Rumanía, Islandia, Egipto y actualmente Israel. Como alumna tuya hace ya mucho tiempo sé que te dedicas a tus clases y a tus alumnos de todo corazón y con una energía y vitalidad únicas. Caro Alberto, ¿qué hay en tu trabajo de profesor que te da esta fuerza y este entusiasmo?
A.M. Parece un tópico, y a lo mejor lo es, pero creo que lo principal es que te guste lo que hagas, y en mi caso es lo que sucede. Me gusta enseñar y adoro el contacto con la gente, en este caso, los estudiantes. Cuando llegué a Israel, hace ahora casi cinco años, lo hice como jefe de estudios del Instituto Cervantes en Tel Aviv, no tanto como profesor (aunque todavía ejerzo), y quizá se esperaba de mí que estuviera sentadito entre la mesa y el ordenador del despacho… pero puede más lo que comentaba del contacto con el público, y me encuentras fácilmente en la puerta del Instituto, charlando, saludando, preocupándome por alumnos a los que no doy clase personalmente, pero que me importan como si lo hiciera. Sí, definitivamente, el intercambio humano que se produce en el aula es único, y seguramente es más acentuado cuando eres un profesor en un país extranjero y lo que estás llevando al aula es tu lengua y cultura.
|
|
Leer más...
|
|
LA INDIFERENCIA, EL MIEDO Y EL ARTE por MIEDHO |
|
|
|
|
¡Qué fácil es ser dominado por la indiferencia y desconectar del mundo con un solo botón!
El otro día, entrando a la estación de tren de Príncipe Pío, me encontré con un extraño panorama; una familia (los padres y un hijo) acompañados por uno guardias de seguridad y algunos policías.
En ese momento justo introduje el billete para pasar por los tornos. El ambiente me llamó la atención. Sin duda había ocurrido algo, pero no podía encajar las piezas de lo sucedido, así que seguí hasta mi anden sin preocuparme por nada más. Mi sorpresa fue encontrarme a un sujeto inmovilizado en el suelo por otros guardias de seguridad. Estaba gritando y se retorcía inútilmente.
Me dolía la cabeza y estaba algo cansado. Así que me puse los cascos y conecte mi mp3 para escuchar Lamb Of God de Marilyn Manson. Fue increíble, pero en cuestión de unos pocos segundos me evadí totalmente. Ya no escuchaba los gritos del presunto delincuente, tampoco los sollozos de la familia. Ya no escuchaba nada. He de confesar que me sorprendí de mi reacción, de mi total indiferencia ante aquella situación, me parecieron tan lejanos.
|
|
Leer más...
|
|